Advances in Corpus Applications in Literary and Translation Studies
Object category:
Elektronische Ressource
Person/Institution:
Publisher:
Taylor & Francis Group
Place of publication:
Milton
Date:
2022
Extent, illustration, format:
1 online resource (321 pages)
Language:
Englisch
Providing institution:
Additional information
Abstract:
Cover -- Half Title -- Series -- Title -- Copyright -- Table of Contents -- List of Tables -- List of Figures -- Notes on Editors -- Notes on Contributors -- Introduction -- 1 Diachronic Trends in Fiction Authors' Conceptualizations of their Practices -- 2 Within-Author Style Variation in Literary Nonfiction: The Situational Perspective -- 3 Charles Dickens's Influence on Benito Pérez Galdós Revisited: A Corpus-Stylistic Approach -- 4 A Corpus-Stylistic Approach to the Literary Representation of Narrative Space in Ruiz Zafón's The Cemetery of Forgotten Books Series -- 5 Analyzing Who, What, and Where in a Mediæval Chinese Corpus: A Case Study on the Chinese Buddhist Canon -- 6 Corpora and Literary Translation -- 7 Orality in Translated and Non-Translated Fictional Dialogues -- 8 The Avoidance of Repetition in Translation: A Multifactorial Study of Repeated Reporting Verbs in the Italian Translation of the Harry Potter Series -- 9 Feminist Translation of Sexual Content: A Quantitative Study on Chinese Versions of The Color Purple -- 10 Benefits of a Corpus-based Approach to Translations: The Example of Huckleberry Finn -- 11 Are Translated Chinese Wuxia Fiction and Western Heroic Literature Similar? A Stylometric Analysis Based on Stylistic Panoramas -- 12 Translating Personal Reference: A Corpus-Based Study of the English Translation of Legends of the Condor Heroes -- 13 Lexical Bundles in the Fictional Dialogues of Two Hongloumeng Translations: A Corpus-Assisted Approach -- 14 Mapping Culture-Specific and Creative Metaphors in Lu Xun's Short Stories by L1 and L2 English Translators: A Corpus-Assisted Relevance-Theoretical Account -- 15 On a Historical Approach to Cantonese Studies: A Corpus- Based Contrastive Analysis of the Use of Classifiers in Historical and Recent Translations of the Four Gospels -- Index.
Object text:
Description based on publisher supplied metadata and other sources
Access and usage options
Contact
Universität Erfurt
Forschungsbibliothek Gotha
Schloss Friedenstein
Schlossplatz 1
99867 Gotha
+49 361 737-5540
bibliothek.gotha(at)uni-erfurt.de
Forschungsbibliothek Gotha
Schloss Friedenstein
Schlossplatz 1
99867 Gotha
+49 361 737-5540
bibliothek.gotha(at)uni-erfurt.de
Administrative details
Created:
2023-04-12
Last changed:
2022-11-10
Added to portal:
2023-04-12
Feedback
Our data sets are in constant development. If you have additional information about this object or discovered an error, please write to us. Information on privacy policy